Страсти по Че — лонгрид

By , in CRAZY BLOG on .


От Редакции Финбана.
Долго ломал голову, чем предуведомить читателя, коий по прочтении лонгрида неизбежно ошалеет. И тут вспомнились строчки покойного Алексея Сомова:

ИЧСХ

Я говорю обычного обычней…
В. П.

На родине моей, что характерно,
царит Борей, что очень характерно,
и нет морей, что крайне характерно,
в которых не мочили б сапоги
коварные Отечества враги.

На родине моей, что характерно,
не устоит ни город, ни село
без праведника или дурака,
для прочности вмурованного в стену,
что, сука, характернее всего.

А населенье пляшет трупака,
и в общем, все здесь на соплях и сперме —
и каземат, и мраморные термы,
на сгустках слизи, спелых и тугих.
Чего-чего, а этого до чёрта,
а под крылом молчит себе о чем-то
как прежде, море песенной тайги.

https://finbahn.com/алексей-сомов/


Страсти по Че — лонгрид

1. Ход конём


 

Поводом для спора стала поправка о финансировании конкурса «Родная игрушка», целью которого является поиск отечественных аналогов зарубежным игрушечным брендам. «Никаких лабубу. Только наши матрешки», — заявил один из политиков. На что Макаров ответил: «Ну ладно, может, сделаем шаг вперед от матрешки-то. Чебурашку хоть можно?»

Свою версию парламентарий построил на известном сюжете из мультфильма, где персонаж прибывает в ящике с апельсинами. По словам Макарова, единственной страной, поставлявшей апельсины в СССР в ту эпоху, был Израиль. «Чебурашка-то еврей», — заключил он.

Коллеги депутата попытались оспорить это утверждение, указав, что цитрусовые также импортировались из Марокко и Испании. Однако Макаров отверг эти доводы, заявив, что из Марокко везли мандарины, а из Испании в те годы апельсины не поставлялись. «Чебурашка не испанец», — подчеркнул Макаров.

Чебурашка — персонаж книги «Крокодил Гена и его друзья» писателя Эдуарда Успенского. Известный сегодня добродушный образ Чебурашки с большими ушами и глазами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» в 1969 году. Предполагается, что объевшийся апельсинами зверек приехал из тропических стран в ящике с апельсинами. О том, что Чебурашка еврей, заговорили позже и даже посвятили этому целые исследования.

https://www.fontanka.ru/2025/11/13/76119281/


2. Таки да!


 

команда, создававшая серии на студии «Союзмульфильм», практически полностью состояла из евреев-ашкенази, которые потеряли свои дома и семьи во время геноцида в Великую Отечественную войну.

Режиссер Роман Качанов воссоздает в анимационных сериях классическую историю спасшихся во время войны евреев, которые были заняты в проекте. Он сам, например, родился в бедном еврейском квартале в Смоленске и занимался боксом в атмосфере смоленского сионистского рабочего движения еще до того, как его отец и сестра были расстреляны во время немецкой оккупации города.

Создатель образа Чебурашки — режиссер-мультипликатор Леонид Шварцман вырос в обстановке сионизма в Минске и сменил имя на «Израэль» после того, как случилась Шестидневная война 1967 года (между Израилем с одной стороны и Египтом, Сирией, Иорданией, Ираком и Алжиром с другой, — Прим. ред.) несмотря на враждебное отношение к Израилю, бытовавшее в советском обществе в то время.
***
«Крокодил Гена — старый большевик, который любит курить трубку. Она торчит у него из пасти на сталинский манер»
***

Работы художников еврейского происхождения в СССР обычно относили к «андерграунду», на Запад они попадали через контрабандистов и диссидентов с перебежчиками. Тем не менее, несмотря на систематический антисемитизм, который проявлялся в советском обществе на разных уровнях, мы видим (и это подтверждает мультфильм «Чебурашка»), что яркая и очень живая еврейская культура получила наибольшее творческое развитие в самом сердце Москвы — Центральной студии мультипликации «Союзмультфильм» — крупнейшей в Восточной Европе.

Внедрение еврейского культурного кода в мультфильмы было единственным выходом из ситуации, когда очевидное выражение своей этничности в советской культуре было подавлено. Загадочное происхождение Чебурашки — одна из главный тайн мультсериала. Моя идея состоит в том, что этот необычный герой воплощает собой типичного советского еврея…

ВЕСЬ ЭПИЧЕСКИЙ ТЕКСТ: https://www.sobaka.ru/city/society/73279



3. Ой-вей!


 

 

https://www.fontanka.ru/2025/11/14/76123077/




4. И грянул ГРОМ.


 

Справедливости ради заметим — Дугин о Чебурашке высказался еще три года назад в 2023-ем году

 

Но громыхнуло именно сказанное сейчас, в январе 2026

https://vk.com/wall18631635_20344


https://vk.com/wall18631635_20346


https://vk.com/wall18631635_20362


5. Громоотвод. Вот.


В защиту Чебурашки

Раз уж подняли тему архетипов, то, как говорится, «не могу молчать».
Ибо анализ и моделирование архетипических образов — это «хлеб и масло» команды «Минченко консалтинг».

К тому же и Чебурашку жалко.
Впрочем, он на самом деле не такой уж и беззащитный.

Первый уровень анализа — психологический
Чебурашка — это просто эталонная демонстрация образа Ребёнка — чистота восприятия, открытость миру, принятие своей и чужой инаковости, доброта и любовь.
Это, конечно же, очень сильная идея инклюзии, которая призывает ориентироваться на внутренний мир, а не на внешние особенности (например, большие уши), на которых так зациклился неожиданно господин Дугин.

Сюжет «Чебурашки» — это «поиск сокровищ» по Борхесу.
А главное сокровище — это друзья (Заботливый Крокодил Гена, Простак Лев Чандр и другие), которых он обретает во время этого поиска и совместной созидательной деятельности.

И этот на первый взгляд беззащитный персонаж неожиданно становится очень силён силой любви и приятия.
Он этим обезоруживает даже Шапокляк — которая представляет собой два уровня архетипов — Тень внутри личности и Бунтаря по позиционированию в мире.

Второй уровень анализа — исторический.
Мульфильм появился в 1969 году и стоит в одном ряду, например, с фильмом «Офицеры» (1971), где была предпринята попытка ввести тему преемственности с империей («есть такая профессия — Родину защищать»).
И образ старухи Шапокляк — это попытка интеграции в новую реальность элементов традиции и примирения с ней на почве созидательного труда.

Это была эпоха отказа от революционного сектантства и нормализации жизни в стране.
Новые литературные и киногерои пришли на смену трафаретным образам революционных фанатиков-сектантов, которые не жалеют ни других, ни себя.

Третий уровень анализа — религиозный.
Чебурашка — это очень христианский по духу персонаж.
Он следует по пути, указанному Спасителем, — «быть, как дети».
Его сила — в нравственной чистоте, беззлобии, простоте, отсутствии хитрости, гордости и зависти.

Собственно, противостоящий миру Чебурашки идеальный мир коммунистических и либеральных сектантов, иудейских фарисеев и Дугина — это мир, где есть только три архетипа — Наместник, который отдаёт распоряжения в рамках толкования «единственно правильной» теории, Солдат, который беспрекословно выполняет любые приказания, не задумываясь жертвуя собой и другими, и Сирота, который мучается от того, что не может занять ни одну из этих позиций.

Крик Дугина о запрете Чебурашки — это крик Сироты, в котором перемешаны эмоции страха и презрения.
При этом поразительно, насколько среда дугинских единомышленников оказалась творчески бесплодной.
Предлагая запретить то, что находит отклик в душах соотечественников, за несколько десятилетий они не смогли предложить свои образцы культурного продукта, который вызвал бы значимый резонанс.

И в завершение хочу отметить интересный феномен — востребованность образа Чебурашки у русских солдат.
Потому что Любовь — гораздо более сильный оберег, чем презрение и страх.

https://t.me/enminchenko/262


6. Восставшие из Ада


 


https://vk.com/wall18245648_51532


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ 

 

 

 

 

 

 

 

Recommended articles